You can also see that “have a rest” is used, but it’s not nearly as common as the “take” variation of the phrase. However, it might help to have some actual evidence about the differences between the two.Īccording to Google Ngram Viewer, “take a rest” is the most popular choice in American English. We’ve spoken about the differences between American and British English already in this article. You’ll need to have a rest at some point! I can wait around all day before that happens! Are “Take A Rest” And “Have A Rest” Used Differently In The UK And The US?.If we’re going to have a rest, we should make sure to get it done soon.I’m not going to let you have some rest until you’ve proven yourself to me.You can’t have a rest yet! We’re not there, and we still have to find a way to beat the other time.If you want to have some rest, we can stop at the station up ahead before continuing forward.My legs are killing me, and I really think it would help to take the weight off them. Perhaps you’d benefit from checking out the following examples to see how it looks: “Have” is a simpler verb than “take.” It does not seem like as much of an order, and it’s much easier to use “have a rest” with a pronoun like “I” that allows us to talk about ourselves. It also comes across as much politer, where there isn’t much of a commanding tone about it. “Have a rest” means the same as “take a rest.” It implies that we need a rest because we are tired from some form of exertion (physical or mental). If you’d like to take a rest, you should just tell me! I don’t mind waiting around for a little while.I’m taking a rest because I need to! You can’t keep telling me that I’m not allowed to.Will you please let me stop and take some rest? I can’t keep moving like this!.Take some rest! There’s no point in you being all beaten up before we’ve even begun!.You shouldn’t have taken a rest back there! Now you’re going to have a much harder time resting later.I’m not going to take a rest until all of this is completed, okay?.You should take a rest when you get a moment.Here are some examples that might help you understand it: It’s just a way to share that we’re tied. “I need to take a rest” isn’t a command toward ourselves. Of course, there’s always the case where the pronoun “I” is used, meaning that someone is referring to themselves. British English users might think that the “take” verb is too harsh for the implication of the phrase. Perhaps that is why “take a rest” is more popular in American English. Some people will use it when ordering someone else to “take a rest.” It could be common for a boss to use a phrase like this toward a worker who looks tired. In some way, “take” is a more demanding verb. The specific time spent on rest is not stated, but it implies that we are exhausted or tired and need to find some of our energy after resting. “Take a rest” means that we need a moment to rest. Watch the video: Only 1 percent of our visitors get these 3 grammar questions right. That’s just a natural way for language to evolve (even if the root of the language is the same). In turn, “have” becomes the outcast, and “take” is the most popular choice for all American English speakers. The same happens in American English, where “take” is more popular, and more people will inevitably decide to use it because their peers also use it. It’s more common for British speakers to use “have,” meaning that more British people use “have” (overtime, this number grows, and “have” becomes far more acceptable than “take”). When situations like this occur, it all comes down to contextual differences. The same applies the other way around, where American English speakers use “take” but do not have much of a reason to explain why “have” isn’t right to them. British English speakers will sway toward “have” but will not be able to say why they think “take” doesn’t work. The difference between “take” and “have” is almost impossible to identify by native speakers. Both phrases mean that someone needs a moment of rest. However, “take” is the more common verb choice before the “rest” noun in American English, while “have” is the more common verb choice in British English. “Take a rest” and “have a rest” are synonymous. What Is The Difference Between “Take A Rest” And “Have A Rest”? This article will explore “have a rest” and “take a rest” to see the difference. There are multiple options to choose from in some cases, and it would help to know whether there are any contextual differences between them. Verb choices are a strange concept in English.
0 Comments
Leave a Reply. |